Prevod od "se tebe" do Brazilski PT


Kako koristiti "se tebe" u rečenicama:

Ovo se tebe ne tièe, brate.
Isso não é da sua conta, irmão.
To se tebe uopšte ne tièe.
Não tem nada a ver com isso.
Ali to se tebe ne tièe.
Mas isso não é da sua conta.
Što se tebe tièe, Klaudio, nameravao sam da te premlatim, ali kako æemo se verovatno oroditi, živi neizleman i voli moju roðaku.
Quanto a você, Claudio, creio que o atingi. Mas, nisso, você é como um parente que não guarda mágoa. E ama minha prima.
To se tebe prokleto ne tièe.
Não é da sua conta, Ceasar!
A što se tebe tièe, gospodine Tamani, još jednom doði u Fajv Point i svojeruèno æu te ubiti.
E quanto a você, "Tammany eleito"... se voltar aqui... eu o despacho com minhas próprias mãos.
Ovo se tebe uopšte ne tièe.
Christian, isso realmente não é assunto seu.
To se tebe jebeno ne tièe.
Isso não é da porra da sua conta.
To se tebe ne tièe, kretenu.
Não é da sua conta, babaca.
To se tebe uopšte ne tièe, kuèko znatiželjna!
Não é da sua conta, sua vadia enxerida.
Sook, to se tebe ne tièe.
Sook, não é da sua conta.
Ovo se tebe ne tièe, mali brate!
Isso não lhe diz respeito, irmãozinho.
Ako ova stvar padne, držaæu se tebe.
Se o avião cair, ficarei na sua cola.
Zdravo, Vivijen.Seæam se tebe, kada sam bio u tvom stomaku.
Olá, Vivienne. Lembro de você de quando eu vivia no seu ventre.
I to se tebe ne tièe.
E não é da sua conta.
To se tebe ne tièe, dobro?
Não é da sua conta, certo?
Ono što se dogodi izmeðu muža i njegove žene iza zatvorenih vrata se tebe uopæe ne tièe.
O que acontece entre um homem e sua mulher entre quatro paredes não é da sua conta.
I koliko se tebe tiče, pogledaj ponekad kroz jebeni prozor!
Mas, pelo o que te diz respeito, poderia muito bem olhar pela porra da janela!
Daj mi to pismo, to se tebe ne tiče.
Devolva-me a carta Não é da sua conta
To se tebe više ne tièe.
Não é mais da sua conta.
Ja sam onaj sebièni, ali moram da uradim ispravnu stvar što se tebe tièe.
Não sou o bonzinho, lembra? Sou o egoísta, mas preciso fazer a coisa certa para você.
A se tebe tièe bebo Aleks može jedan poljubac?
Que tal um beijo, bebê Alex?
Pa, ja se tebe ne sjeæam.
Bem, eu não lembro de você.
Što se tebe tice Kastijele, preklinjem te da ne ideš tim putem.
Castiel, eu imploro. Pare de seguir isso.
A što se tebe tièe, biæeš dobro noæno svetlo.
E quanto a você, vai ser uma linda lâmpada.
Ovo se tebe ne tièe, detektive.
Não é da sua conta, detetive.
Ali to je moj život, i zašto sam bila kod psihijatra ili nisam, to se tebe ne tièe.
Mas é minha vida, e se fui a um psiquiatra ou não não é problema seu.
Taj što koristi ovu biljku protiv tebe, on se tebe ne plaši a to plaši mene.
Entenda, quem usa esse tipo de amuleto, não teme você. E isso me assusta.
Dakle Domergu, pretpostavljam da je ova meæava sreæna okolonost što se tebe tièe.
Então, Domergue, Eu suponho que essa nevasca conta como um momento de sorte, pelo menos pra você?
Drugar, ja znam da ti se ovo ne sviða, ali to se tebe ne tièe.
Cara, sei que você não gosta, mas não depende de você, mesmo.
Ono o èemu razgovaramo dok tebe nema se tebe ne tièe.
O que conversamos quando você não está aqui... Não é da sua conta.
Zar stvarno misliš, ako se ne bojim Lagerte, da æu se tebe bojati?
Acha mesmo que, se não tenho medo da Lagertha, terei medo de você?
To se tebe ne tièe, grofe Jorgensene.
Não é da sua conta, Earl Jorgensen.
3.0340549945831s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?